*به خبرگزاری حوزه خوش آمديد* اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلا
یکشنبه ۶ خرداد ۱۳۹۷ \ ۱۱ رمضان ۱۴۳۹ \ Sunday, May 27, 2018
کد خبر: 344438 | تاریخ مخابره :۱۳۹۳/۱۱/۲۱ - ۱۶:۴۴ | سرویس: حوزه علمیه قم 3

از اولین مترجم شیعی قرآن به زبان ژاپنی تجلیل شد
حوزه/ مراسم تجلیل از حجت‎الاسلام تاتسوییجی ساوادا، اولین مترجم شیعی قرآن کریم به زبان ژاپنی ظهر امروز در ستاد مرکزی جامعه‎المصطفی در قم برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری «حوزه»، در ابتدای این مراسم حجتالاسلام علیزاده مدیرکل حوزه ریاست جامعهالمصطفی در سخنانی بر لزوم گسترش فرهنگ متعالی اهل بیت(ع) در جهان تاکید کرد.

در ادامه این مراسم قائم مقام موسسه ترجمان وحی که ناشر این اثر بوده است نیز در سخنانی به ذکر ویژگی های خاص این کتاب پرداخت و بر لزوم بهره برداری از این منبع فیض تاکید کرد.

در ادامه حجت الاسلام شاکری معاون فرهنگی و ترتبیی المصطفی(ص) نیز با ذکر این مطلب که این اثر در حقیقت حرکت در مسیر جاوادنگی قرآنی است گفت: این حرکت در مسیر همان حرکتی است که امام راحل در این کشور آغاز کردند.

در ادامه محمد اسدی مدیرکل قرآن و عترت المصطفی، نیز در سخنانی با اشاره به اهمیت این ترجمه و اولین ترجمه شیعی از قرآن کریم گفت: این کتاب ارزشمند بهترین نسخه ترجمه قرآن به زبان ژاپنی است زیرا هم با فرهنگ این کشور نوشته شده و هم غلط های بسیاری که ترجمه های دیگر قرآن داشتند را اصلاح کرده است.

سخنران بعدی این مراسم تاتسوییچی ساوادا مترجم این اثر بود که در سخنانی بر لزوم گسترش و نشر معارف اسلام و اهل بیت(ع) به زبان های پرکاربرد جهان تاکید کرد.

 محمدعلی متولیان نماینده المصطفی در ژاپن نیز به ارایه توضیحاتی پیرامون شکل توزیع این اثر در ژاپن پرداخت.

 

ارسال نظر
نام :
ایمیل:
متن نظر:
ارسال
نمایش نظرات
اوقات شرعی