دوشنبه ۵ آذر ۱۴۰۳ |۲۳ جمادی‌الاول ۱۴۴۶ | Nov 25, 2024
حجت‌الاسلام صالحی منش

استاندار قم در بازديد از موسسه ي فرهنگي ترجمان وحي، ترجمه قرآن و متون اسلامي به زبان هاي زنده دنیا را كاري بديع و تاثيرگذار در عرصه بين الملل عنوان كرد.

به گزارش خبرگزاری حوزه، حجت‌الاسلام والمسلمین محمد صادق صالحی‌منش، در بازديد از موسسه فرهنگي ترجمان وحي، ترجمه ي قرآن به زبان هاي زنده دنيا را از مهمترين رسالت های اين موسسه خواند و از تلاش اين مجموعه در اين زمينه تقدير كرد.

استاندار قم با اشاره به تاسيس موسسه ترجمان وحي پس از انقلاب اسلامي، ‌ترجمه متون اسلامي به زبان هاي زنده دنیا را كاري بديع و تاثيرگذار در عرصه بين الملل دانسته و گفت:‌ اين موسسه توانسته با ترجمه شيوا و روان قرآن و كتب اسلامي، گام هاي بلندي را در معرفی آموزه های اهل بیت(س) بردارد.

وی با اشاره به تاكيد رهبر معظم انقلاب بر مقوله فرهنگ و گنجاندن اين مهم در شعار سال، خاطرنشان کرد: دولت با وجود مشكلات اقتصادي، برنامه هاي خوبي را در راستاي كمك به چنين حركات فرهنگي دارد.

ارسال نظر

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha