به گزارش خبرنگار خبرگزاری حوزه، حجتالاسلام ناجی پیش از ظهر امروز در نشست بررسی اولویتها و راهکارهای نشر معارف اهلبیت (ع) در عرصه بینالملل که در سالن جلسات مجمع جهانی اهلبیت (ع) در قم برگزار شد، اظهار داشت: مسلمانان در آمریکای لاتین سه دهم جمعیت منطقه را تشکیل میدهند و بر اساس تحقیقات اندیشکده ها، در سال ۲۰۵۰ میلادی رشد مسلمانان در آمریکای لاتین کاهشی و منفی خواهد شد.
وی با بیان اینکه دیدگاه و افق امام راحل و مقام معظم رهبری هدف رسیدن به تمدن اسلامی اصیل است، گفت: بر اساس بیانات رهبر معظم انقلاب که "تحوّل دیگری که امام به وجود آورد، تحوّل در نگاه به دین بود، اما امام برای دین، رسالت نظامسازی و تمدّنسازی و جامعهسازی و انسانسازی و مانند اینها تعریف کرد؛ مردم نگاهشان به دین بکلّی متحوّل شد. " تغییر نگاه به دین راهبردیترین اصل برای تبلیغ معارف اسلامی است؛ لذا ما باید به دنبال ایجاد تحول در نگاه به دین باشیم و این تحول در منطقه آمریکای لاتین و جاهایی که مسلمانان کم است باید بیشتر باشد.
مدیرعامل مؤسسه نسیم رحمت، ادامه داد: فرانسویها در ایران صدها اثر را از زبان فرانسه به فارسی ترجمه کردند و در کشور ما در بسیاری از مسائل فرهنگی تحول ایجاد کردند. رهبر معظم انقلاب میفرمایند که ترجمه و تدوین کتاب بسیار خوب است، اما نکته مهم این است که تولیدات خود را به ذهنها و نگاه مخاطب برسانیم و ترجمهها در نگاه مخاطب تحول ایجاد ایجاد کند.
وی با بیان اینکه نوشتهها باید بر اساس نگاه بومی باشد، افزود: باید نگاه مخاطبان را تغییر دهیم. طبق فرمایش دبیرکل مجمع جهانی اهل بیت(ع)، کتابی جامع در غرب برای معرفی معارف اسلام نداریم در حالی که کلیسای کاتولیک کتابهایی با هدف معرفی و تبلیغ مسیحیت برای مردم دنیا منتشر کرده است.متأسفانه در منطقه آمریکای لاتین ترجمه بدون اشتباه از قرآن نداریم و ترجمه قرآن به زبان پرتغالی که اساسا وجود ندارد.
مدیرعامل مؤسسه نسیم رحمت، گفت: به دبیرکل مجمع جهانی اهل بیت (ع) پیشنهاد میکنم تا هیئت اندیشه ورز و حلقه وصلی بین نهادها ایجاد کند تا با کارهای پژوهشی و بر اساس نیازهای مردم، آثار معیار منتشر گردد.
نظر شما