به گزارش خبرگزاری حوزه، حجت الاسلام محمدرضا پی سپار محقق حوزه وحدت و تقریب مذاهب اسلامی در یادداشتی با عنوان«وحدت اسلامی در کتاب ها، مجلات و روزنامه های انگلیسی زبان» آورده است:
گوگل بوکس (Google Books) سرویسی است که مورد جستجو را در متن کامل ده ها میلیون کتاب، مجله و روزنامه جستجو و نتیجه آن را به همراه آمار تعداد منابع مورد جستجو ارائه میکند. موارد زیر عبارت هایی است که درباره وحدت اسلامی در کتب، مجلات و روزنامه های انگلیسی جستجو شده و تعداد کل منابعی که این عبارات در آنها ذکر شده را بیان می کند. این آمار نشان می دهد که در منابع انگلیسی تا چه اندازه پیرامون مباحث وحدت و اختلاف امت اسلامی بحث شده است:
اتحاد جهان اسلام ("the unity of the Islamic world") در ۸,۲۸۰ منبع
همبستگی اسلامی ("Islamic solidarity") در ۳۱,۴۰۰ منبع
اتحاد مسلمانان جهان ("Muslim world unity") در ۴۲۰ منبع
جهان مسلمین ("Muslim world") در ۱,۹۷۰,۰۰۰ منبع
جهان اسلام ("Islamic world") در ۱,۵۵۰,۰۰۰ منبع
همبستگی جهان اسلام ("solidarity of the Islamic world") در ۱,۵۹۰ منبع
جهانگرایی اسلامی ("Islamic Ecumenism") در ۳,۸۴۰ منبع
امت مسلمان ("Muslim ummah") در ۵۲,۷۰۰ منبع
اتحاد در اسلام ("unity in Islam") در ۸,۴۱۰ منبع
امت اسلام ("Islamic ummah") در ۱۵,۱۰۰ منبع
یکپارچگی اسلام ("Islamic integrity") در ۱,۱۱۰ منبع
وحدت شیعه سنی (Shia Sunni unity) در ۱۳,۱۰۰ منبع
همگرایی شیعه سنی (Shia Sunni rapprochement) در ۳,۲۰۰ منبع
درگیری های جهان اسلام (Islamic world" conflicts") در ۱۵۶,۰۰۰ منبع
شکاف جهان اسلام (Islamic world" split") در ۱۲,۱۰۰ منبع
شکاف شیعه سنی (Shia Sunni split) در ۱۰,۲۰۰ منبع
درگیری شیعه سنی (Shia Sunni Conflict) در ۶۴,۱۰۰ منبع
حجم این آمار اساتید، محققین و دانشجویان حوزه وحدت و تقریب مذاهب را با سوالات زیر مواجه می کند:
• نویسندگان این حجم از کتب، مجله و روزنامه پیرامون وحدت جهان اسلام چه کسانی هستند؟
• آیا مسلمانند یا غیر مسلمان؟
• با چه هدفی درباره این موضوع نوشته اند؟
• چه ایده هایی را پیرامون وحدت و اختلاف مسلمین در نوشته های خود مطرح کرده اند؟
حقیقت این است که نویسندگان این حجم از نوشته ها پیرامون وحدت و اختلاف امت اسلام نه تنها همه مسلمان نیستند بلکه در بین غیر مسلمانان بعضی از دشمنان نیز به دنبال تفرقه بین مسلمین هستند . در بین نویسندگان مسلمان این کتب و مجلات سهم نویسندگان شیعه نیز تقریبا هیچ است. از طرفی محققین شیعه و بویژه آنهایی که در مراکزی مثل مجمع تقریب مذاهب، پژوهشگاه مطالعات تقریبی و دانشگاه مذاهب اسلامی مشغول پژوهش، نگارش و ترویج وحدت جهان اسلام هستند نه می دانند که در این کتب چه ایده هایی درباره وحدت و اختلاف امت اسلام دنبال می شود و نه خود ایده هایشان را به زبان انگلیسی به دنیا عرضه می کنند! بنظر می رسد نه تنها دشمن به دنبال انزوای ما در حوزه های اقتصاد و سیاست و امثال آن است بلکه نهاد های فرهنگی و محققین و نویسندگان ما در این حوزه نیز خود را در دنیا منزوی و بیگانه کرده اند.
به هر حال آثار غربی ها درباره وحدت و اختلاف امت اسلامی بتدریج از انگلیسی به زبان های دیگر ترجمه شده و ایده هایشان سرتا سر عالم را فرا می گیرد. تاکنون سخن گفتن و ترویج وحدت در کشور های منطقه خلیج فارس و خاور میانه بسیار سخت بوده است زیرا مردم این مناطق به شدت و با حجم زیاد در معرض اطلاعات موافق و مخالف وحدت بوده و اکنون اکثر آنها از موضع انتخابی خود عقب نمی نشینند . اما در بسیاری از نقاط جهان مسلمانان ظرفیت خوبی برای پذیرش وحدت امت مسلمین دارند. حقیر در مراکز اسلامی بعضی از کشور های اروپایی شاهد روابط گرم و دوستانه شیعیان و اهل سنت بوده ام. در مراسم قرائت قران، سخنرانی، دعا یا عزاداری یکدیگر شرکت کرده و یکدیگر را به ضیافت های مختلف دعوت می کنند. به عبارت دیگر برخلاف مناطق اطراف ایران، هنوز ظرفیت پذیرش وحدت و تقریب در بین مسلمانان دنیا وجود دارد. بنا براین شایسته است نهاد هایی که متکفل ترویج وحدت هستند قبل از اینکه فرصت های وحدت امت اسلام را در دنیا به دشمنان واگذار کنند هم به واکاوی کتب منتشر شده غربی ها در این خصوص پرداخته و هم ایده های خود را جهت تصحیح و ترویج مسائل وحدت اسلامی به زبان انگلیسی و سایر زبان های علمی دنیا عرضه نمایند؛ و بدین ترتیب تا دیر نشده مسلمانان دنیا را دریابند.