یکشنبه ۲۷ فروردین ۱۴۰۲ - ۱۳:۲۰
ترجمه ۳۰ هزار اثر جامعة المصطفی به زبان‌های زنده دنیا

حوزه/ رئیس جامعة المصطفی العالمیه نمایندگی خراسان با بیان اینکه در حال حاضر بیش از هزار مؤسسه با جامعةالمصطفی در ارتباط هستند، گفت: امروز ۳۰هزار اثر اسلامی به زبان‌های مختلف ترجمه شده است.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری حوزه در مشهد، حجت‌الاسلام والمسلمین صالح رئیس جامعة‌المصطفی العالمیة نمایندگی خراسان امروز در نشست هم‌افزایی و هم‌اندیشی در مورد راهکارهای توسعه فقه تمدنی و مسائل مستحدثه جهان اسلام با رویکرد بین‌المللی، با اشاره به مأموریت این نهاد در تربیت کادر برای جهان اسلام در عرصه‌های مختلف علمی و فرهنگی، اظهار داشت: ۶۰هزار طلبه از ۱۲۰ کشور در این نهاد حضور دارند که بعد از وزارت خارجه گسترده‌ترین نهادی است که در سطح بین الملل حضور دارد.

وی با بیان اینکه جامعةالمصطفی العالمیه در بسیاری از کشورها حوزه علمیه راه‌اندازی کرده که رسالت تبلیغ را در آن کشور برعهده دارند، تصریح کرد: اگر روزی نتوانیم برای تبلیغ در برخی کشورها حضور پیدا کنیم، با عملکرد جامعه المصطفی العالمیه، حوزه علمیه مستقلی در آن مناطق راه افتاده که از تحریف اسلام جلوگیری می‌کنند.

رئیس جامعة المصطفی العالمیه نمایندگی خراسان با بیان اینکه در حال حاضر بیش از هزار مؤسسه با جامعةالمصطفی در ارتباط هستند و بخشی از فارغ‌التحصیلان ما نیز در نهادهای سیاسی کشورهای خود مشغول هستند، ابراز کرد: عملا انتقال میراث تمدنی شیعه به سطح جهان صورت گرفته و امروز ۳۰هزار اثر اسلامی به زبان‌های مختلف ترجمه شده است که پیشنهاد می‌کنیم با همکاری وزارت امور خارجه، نیازها و جهت‌گیری‌های ترجمه در سال مشخص شود تا بتوان رساله‌های علمی، پایان نامه‌ها و مقالات طلاب را به آن سمت و سو جهت دهی کنیم.

حجت الاسلام والمسلمین صالح، با بیان اینکه کارکردهای دین در سطح جامعه و به‌خصوص در تعامل با نهادهایی از واتیکان در مشهد به‌عنوان مهد گفت‌وگو، می‌بایست مورد تبیین قرار گیرند، عنوان کرد: باید کارگروهی بین وزارت خارجه و نهادهای حوزوی برای تبیین نقش حوزه‌های علمیه در پیشبرد دیپلماسی فرهنگی جمهوری اسلامی تشکیل شود.

انتهای پیام ۳۱۳/۴۹

اخبار مرتبط

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha