یکشنبه ۹ خرداد ۱۳۹۵ - ۲۲:۳۵
در زمینه « فن ترجمه » و « رسم الخط » قرآن کاری نکرده ایم

حوزه/ عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی گفت: متاسفانه هنوز جامعه علمی کشور در خصوص فن ترجمه و رسم الخط قرآن کریم کار خاصی انجام نداده است.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری «حوزه» حجت الاسلام و المسلمین محمدعلی کوشا در نشست علمی نقد کتاب ترجمه قرآن دکتر حدادعادل اظهارداشت: ترجمه فارسی دکترحدادعادل از آثار ارزشمند جامعه ادبی و گامی رو به جلو می باشد که می تواند فضایی تحقیقی و پژوهشی را برای محققان و پژوهشگران علاقه مند فراهم می سازد.

استاد دانشگاه با بیان اینکه سالهاست در حوزه نقد ترجمه های قرآن، کتابت و رسم الخط قرآن کریم فعالیت می دارم، افزود: مراکز علمی ما به ویژه در عرصه ترجمه قرآن نیازمند نثر فارسی و نثرنگاری فارسی می باشند.

حجت‌الاسلام  والمسلمین کوشا ادامه داد: تاکنون کتاب‌های بسیاری مطالعه کرده‌ام و همواره با کتاب هستم و بیشترین کتابی که با آن مأنوس هستم و درباره آن کار می‌کنم قرآن کریم است و می‌توان گفت بیشترین وقتم را در درجه اول برای تحقیق، پژوهش و ترجمه قرآن صرف می‌کنم.

عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی با بیان اینکه قرآن کتابی بی‌نظیر در عالم هستی است، افزود: پس از این کتاب، کتاب‌های دیگری که مرتبط با قرآن است، نظیر احادیثی که مرتبط با قرآن است را مطالعه می‌کنم.

حجت‌الاسلام  والمسلمین کوشا ادامه داد: ضمن تحقیق درباره ترجمه‌های قرآن، ترجمه‌پژوهی و ترجمه‌آموزی قرآن را برای طلبه‌ها در حوزه علمیه قم تدریس می‌کنم و مقالاتی در این زمینه به نگارش درآورده‌ام و با توجه به اینکه در این راستا کتابت و رسم‌الخط قرآن کریم وجود نداشته است، این مقالات از جهات گوناگون می‌تواند تحولی در رسم‌الخط ایجاد کند که موضوع مهمی بوده و از سوی دیگر بدیع و تازه است.

این منتقد ترجمه‌های قرآن بیان داشت: براساس جدولی که تنظیم کرده‌ام، ۱۰۰ موردی که هر یک چند شاخه دارد، تقریباً ۵۰۰ مورد می‌شود که در قرآن این رسم‌الخط تفاوت و تضاد دارد، به عنوان مثال در یک جا «علما» را با «الف» نوشته و در جای دیگری با «واو» نوشته و «علما» خوانده می‌شود.

وی در ادامه گفت: تفاوت‌هایی که در این مقاله به آن پرداخته‌ام می‌توان گفت بی‌سابقه است و معتقد هستم که باید در این زمینه گام جدی و جدیدی درباره رسم‌الخط قرآن از سوی کارشناسان حوزوی و دانشگاهی برداشته شود که ایران اسلامی در این عرصه بزرگ فرهنگی نیز استقلال علمی خود را در راستای هر چه باشکوه‌تر حفظ و پاسداشت قرآن کریم و مصونیت آن از هر گونه تحریف جامه عمل بپوشاند.

وی در ادامه درباره این مقاله ۶۳ صفحه‌ای یادآور شد: رسم‌الخط قرآن کریم می‌تواند براساس قواعد و ضوابط دقیق خود با استفاده از هنرمندان و خطاطان معتبر و زیرنظر شورای کارشناسان علوم قرآنی سامان یابد.

انتهای پیام  313/17

اخبار مرتبط

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha