به گزارش خبرگزاری «حوزه» حجت الاسلام محمد خردمند از محققان حوزه نسبت به یادداشت یکی از اساتید دانشگاه تحت عنوان «تصویر وارونه از سیره رضوی» که در روزنامه شرق منتشر شده و سایت های خبری آن را باز نشر داده اند، واکنش نشان داد.
متن یادداشت ارسالی این محقق حوزه به شرح ذیل است:
یکشنبه 24 مرداد 1395 شمسی برابر با روز ولادت حضرت امام رضا سلام الله علیه، خوشحال به دوستان سلام کردم و گفتم : اسعد الله ایامکم و لیالیکم!
بعد از جواب، یکی از دوستان فاضل گفت: خبر دارم خبر!
گفتم درباره امام رضا (ع) است؟
گفت: بله ولی واقعاً جدیده!
گفتم چیه؟
گفت: نوآوریه! خبرگزاری ... به نقل از روزنامه ... این مطلب را آورده:
"چرا امام رضا (ع) زبان فارسی را فرا گرفتند؟"
گفتم: عجب! گفت: نویسنده اش آقای ... و استاد دانشگاه است.
گفتم: عجب! عجب! حالا چی نوشته؟ سخن جدیدش چیست؟
گفت: نوشته: "جالب است که محققی به نام مرحوم عزیزالله عطاردی روایتی از اباصلت هروی در کتاب مسندالرضا نقل میکند که هشتمین امام امت در شهر طوس زبان فارسی را فرامیگیرند تا هر دو سوی بحث مراد همدیگر را بدون مانع لغوی و دستوری دریابند و زمان زیادی برای تفهیم مطلب از دست نرود."
گفتم: عجب! متن روایت را آورده؟
گفت: نه خیر!
گفتم: عجب! آدرس جلد و صفحه را نوشته؟
گفت: نه خیر!
گفتم: عجب! پس نسیه حواله داده!
گفت: افزون بر اینکه شکی نیست روایت را اشتباه ترجمه کرده به نظرم این گونه افراد متأسفانه معنای امامت را بدرستی نشناخته اند! امامی که نیازمند آموختن از دیگران است دیگر امام نیست.
گفتم: نخست من به پایگاه اینترنتی روزنامه مذکور مراجعه می کنم تا متن اصلی مطلب آن استاد دانشگاه را ببینم. عنوان این مطلب در پایگاه اینترنتی روزنامه مذکور که تحت عنوان یادداشت به تاریخ یکشنبه 24 مرداد 1395 شمسی آمده این است: "تصویر وارونه از سیره رضوی"
بعد از مشاهده مطلب ذکر شده در پایگاه آن روزنامه، نسخه پی دی اف آن را نیز دریافت کردم و نوشته را با دقت از اول تا آخر خواندم. با تأسف روشن شد که اشکال دوست ما وارد است.
بعد گفتم: حالا بررسی مطلب آسان است: با استفاده از کتابخانه دیجیتال نور متن اصلی کتاب مسند الامام الرضا علیه السلام را یافته و در آن به جستجو پرداختم و نتیجه جستجو را نیز به دو صورت اچ تی ام ال و پی دی اف مطالعه کردم.
نتیجه این شد: روایت ابی صلت از امام رضا علیه السلام به این صورت است:
315-عنه قال: حدثنا أحمد بن زياد بن جعفر الهمدانى-رضي اللّه عنه-قال: حدثنا على بن إبراهيم بن هاشم، عن أبى الصلت الهروي قال:
كان الرضا عليه السّلام يكلّم الناس بلغاتهم و كان و اللّه أفصح الناس و أعلمهم بكلّ لسان و لغة، فقلت له يوما: يا ابن رسول اللّه إنّى لأعجب من معرفتك بهذه اللغات على اختلافها فقال:يا أبا الصلت أنا حجّة اللّه على خلقه و ما كان اللّه ليتّخذ حجّة على قوم و هو لا يعرف لغاتهم، أو ما بلغك قول امير المؤمنين عليه السّلام:أوتينا فصل الخطاب فهل فصل الخطاب إلاّ معرفة اللّغات.
(منبع: مسند الإمام الرضا أبي الحسن علي إبن موسی علیهما السلام جلد 1، ص 192.)
* ترجمه متن روایت:
" اباصلت هروی گفت: رضا علیه السلام با هر کدام از مردم با زبانهایشان سخن می گفت و به خدا قسم فصیح ترین و داناترین به هر زبان و لغتی بود، پس روزی به او گفتم: ای فرزند رسول خدا! من در شگفتم از دانایی تو به این زبانها با همه اختلافی که با هم دارند!
پس امام گفت: ای اباصلت من حجت خدا بر مخلوقاتش هستم و خدا هرگز حجتی را بر قومی انتخاب نمی کند که زبان آنان را نمی شناسد. آیا قول امیرالمؤمنین علیه السلام به تو نرسیده است که به ما فصل الخطاب عطا شده است؟! و آیا فصل الخطاب جز شناخت زبان ها است؟! "
نتیجه: متأسفانه نه تنها چنین مطلبی که ادعا شده در کتاب مذکور نیست، بلکه دقیقا و کاملا بر خلاف آن وجود دارد و در آن به روشنی گفته شده که حضرت امام رضا علیه السلام همه زبانها را می داند. افسوس که این استاد دانشگاه و نویسنده یادداشت "تصویر وارونه از سیره رضوی"، بر خلاف واقعیت نوشته و استنادی که ذکر کرده، نادرست است و غلط ترجمه کرده و به تعبیر دقیق وارونه نویسی کرده است! و هزار افسوس که امام و امامت را بدرستی نشاخته است.
شگفتا! کسانی که نمی توانند روایتی را از عربی به فارسی ترجمه کنند و شناختی از حقیقت امامت ندارند؛ چگونه می خواهند سیره رضوی را ترسیم کنند؟!
نتیجه نهایی:
حضرت امام رضا علیه السلام نیازی به آموختن زبان فارسی و هیچ زبان دیگری ندارد زیرا او دارای علم لدنی است و همه زبانها را به اذن خدای کریم می داند و حجت خدا بر مخلوقات او است.