*به خبرگزاری حوزه خوش آمديد* اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِداً وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلا
جمعه ۲۷ مرداد ۱۳۹۶ \ الجمعة ٢٥ ذو القعدة ١٤٣٨ \ Friday, August 18, 2017
کد خبر: 410887 | تاریخ مخابره :۱۳۹۵/۱۲/۲۰ - ۲۲:۵۵ | سرویس: بین الملل 130
در مراسم اعطای کتاب سال ایران در ‌آلمان مطرح شد:
کتاب «حیره» به فارسی ترجمه خواهد شد/ فلسفه ارسطو و افلاطون هنوز در مدرسه هزار ساله نجف موضوع گفتگو است
حوزه/ مراسم اعطای جایزه کتاب سال ایران به یک پژوهشگر خانم آلمانی که اثری درباره منطقه قدیمی «حیره» واقع در عراق نگاشته در برلین برگزار شد.

به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری «حوزه»، مراسم اعطای جایزه مشترک دبیرخانه جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و رایزنی فرهنگی ایران در آلمان به برترین پژوهش حوزه آلمانی زبان در موضوعات مرتبط به اسلام، ایران و تشیع در دانشگاه آزاد برلین  برگزار شد.

در این مراسم که جمعی از مسئولین جمهوری اسلامی حضور داشتند از خانم پرفسور ایزابلا تُورال نیهوف برای تالیف کتاب «حیره: کلان شهر فرهنگی عرب در بافت دوره‌ی باستان متأخر» قدردانی شد.

این تحقیق، پژوهشی در رابطه با شهر حیره پایتخت لخمیان است. داوران، این اثر را از نظر شیوه پژوهش، استنادات، نحوه نگارش و کتاب‌آرایی در حد بسیار خوب تا عالی ارزیابی کرده‌اند. این اثر در اصل، نسخه ویرایش شده رساله استادی نویسنده بوده که در دانشگاه آزاد برلین دفاع شده است. پژوهشگر تلاش کرده است در این پژوهش منطقه حیره (حوالی نجف و کوفه در عراق فعلی) را به عنوان جغرافیایی که محل تلاقی تمدن‌های باستانی ایران و روم با اسلام است، مورد توجه قرار دهد و نقش این منطقه و ساکنان آن را در تحولات فرهنگی‌ای که از تلاقی این تمدن‌ها در جهان پدید آمده، روشن کند. داوران در مجموع به این اثر امتیازی بالاتر از ۹۰ (میانگین ۹۵) داده‌اند.

* کتاب حیره به فارسی ترجمه خواهد شد

سفیر ایران در آلمان در پیامی به این مراسم با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در زمینه شناسایی آثار مشابه گفت: طی یکسال اخیر بیش از 57 اثر در حوزه ادبیات آلمانی زبان که به نوعی به مسائل عمومی و تخصصی اسلام، ایران و تشیع ارتباط داشتند شناسایی شدند و مورد بررسی و مطالعه قرار گرفتند.

وی افزود: ترجمه اثر خانم نیهوف امری است که در افقی نزدیک انشاءالله با کمک مترجمین برجستة ایرانی بدان جامة عمل پوشانده خواهد شد و زمینه ای را فراهم خواهد ساخت که مخاطبانی تازه از دنیای اسلام، ایران و شیعیان با اثر بدیعی که مهمترین کانون های فکر پویای شیعی معاصر را به لحاظ پیشینه و دیرینگی تاریخی مورد مطالعه قرار می دهد، آشنا گردند.

* منطقه حیره کماکان نقش مهمی در دنیای معاصر دارد

همچنین سید علی موجانی رایزن فرهنگی ایران در آلمان طی سخنانی در این مراسم گفت: حیره باستانی قرنهاست که در زیر خاک انچه امروز نجف اشرف نامیده می شود آرمیده است. البته آنچه موجب دفن حیره شد، همچون پمپی اینالیا آتشفشان نبود، بلکه غبار قرنها تاریخ پر حادثه بود. امروز خرسندم که یک محقق برجسته آلمانی این غبار را باستانی کنار زده و به محققان اجازه می دهد تا بار دیگر در فضای پر التهاب کنونی عراق، به اهمیت این شهر و تاریخ آن توجه کنند. شهری که به رغم گذشت زمان، کماکان نقش مهمی را در دنیای معاصر خود دارد.

وی افزود: از حدود یکهزار سال پیش که شیخ الطائفه، محمد بن حسن طوسی خراسانی، در  مارس ۱۰۵۶ میلادی به نجف وارد شد، تاکنون، این سرزمین همان مسئولیت فرهنگی میان شرق و غرب را بر عهده دارد.  شاید تنها تفاوت مکتب فرهنگی حیره باستانی با مدرسه شیعه یک هزار ساله نجف در این باشد که نقش این اقلیم از تبادل فرهنگی میان شرق و غرب به سطح یک پایگاه تولید علم در مشرق زمین ارتقاء یافته که ده قرن متوالی و بهم پیوسته حیات دارد. با این همه و در همین روزها، قدم زدن در این شهر از مقدس ترین نقطه آن یعنی تربت نخستین امام شیعیان مسلمان، علی بن ابیطالب (ع) تا کنار دریاچه مشهور شهر، یک واقعیت تاریخی را به ما نشان می دهد: "تنوع فرهنگی، فکری و دینی  هنوز برقرار است0".

* فلسفه ارسطو و افلاطون هنوز در مدرسه شیعی هزار ساله این شهر موضوع بحث و گفتگو است

موجانی ادامه داد: در بازار شهر نیز دو زبان فارسی و عربی، دقیقا همچون روزگاری که خانم پرفسور تورال نیهوف درباره آن تحقیق خود را به انجام رسانیدند، شنیده می شود. فلسفه ارسطو و افلاطون، حکمت های یونانی هنوز در مدرسه شیعی هزار ساله این شهر موضوع بحث و گفتگو است. کماکان در کتابخانه های نجف می توان میراث مهمی از متون دستنویسی را از صدها سال پیش یافت که تاریخ روم باستان را حکایت می کنند.

رایزن فرهنگی ایران در آلمان در پایان گفت: حیره تاریخی، آنگونه که خانم پرفسور ایزابلا تورال نیهوف آن را دوباره به ما نمایانده است، هنوز وجود دارد. اینجا مهم نیست که نام آن نجف شده باشد و تاریخش ورق خورده باشد، بلکه مهم آن است که این شهر چند فرهنگی، هنوز نقش مهمی را در تبادل فرهنگی جغرافیای ما بر عهده دارد. هنوز در خانه محقری در این شهر یک ایرانی به مانند آیت الله سیستانی نشسته است که مخاطبانی جهانی چون دبیرکل سازمان ملل متحد دارد که برای حل مشکلات جهان معاصر ما درب خانه وی را می زند.

ارسال نظر
نام :
ایمیل:
متن نظر:
ارسال
نمایش نظرات
اوقات شرعی