به گزارش خبرگزاری حوزه از اصفهان، سمیه زرنگاری، طلبه سطح ۳ رشته مدرسی ادبیات عرب مدرسه علمیه تخصصی فاطمه الزهرا(س) اصفهان صبح امروز از پایان نامه خود باعنوان: «ویژگیهای ساختاری اعداد در نمونههای قرآنی و برابریابی آن به زبان فارسی»، با راهنمایی فاطمه گلی و داوری ولی الله جعفری دفاع کرد.
زرنگاری در دفاع از پایان نامه خود گفت: زبان قرآن، زبان عربی است یکی از مباحث مهم این زبان، بحث عدد است. اعداد در آیات زیادی از قرآن ذکر شدهاند. از طرفی این اعداد همیشه به یک معنا نیستند بلکه با توجه به سیاق جمله یا معدود آنها، معنی آنها تغییر میکند ولی اهتمام کمتری از جانب مترجمان به این موضوع شده است. از این رو ضروری است با توجه به قواعد صرفی و نحوی اعداد در زبان عربی و بیان برابر صحیح آنها، ترجمه درستی از این اعداد در آیات، ارائۀ گردد.
وی ادامه داد: از جمله این قواعد که بوسیله این پژوهش که با روش توصیفی- تحلیلی نوشته شده، بدست آمده این مطلب است که، از آنجایی که اعداد در دو دستۀ اصلی و وصفی قرار دارند در ترجمۀ آیاتی که اعداد اصلی آنها، به غیر یک و دو باشد باید شمارشی بودن عدد در ترجمه لحاظ شود مانند سه، چهار و... و در مورد اعداد یک و دو چون بر خلاف سایر اعداد اصلی قبل معدود ذکر میشوند باید وصفی بودن آنها در ترجمه مشخص شود. همچنین اعداد وصفی بر وزن فاعل، همراه ُم یا اُمین ترجمه میشوند و اعدادی که بر وزن فاعل نیستند همراه گانه یا تایی ترجمه میگردند. همچنین در برخی آیات، معدود این اعداد ذکر نشدهاند ولی در ترجمه و برای فهم بیشترمطلب باید معدود این اعداد ذکر شوند.